అజరామర సూక్తి – 267
अजरामर सूक्ति – 267
Eternal Quote – 267
स्पृहणीयगुणैर्महात्मभिश्चरिते वर्त्मनि यच्छतां मनः l
विधिहेतुर्हेतुरागसां विनिपातोऽपि समुन्नतेस्समः ll
స్ప్రుహణీయగుణౌమహాత్మభిశ్చరితే వర్త్మని యచ్ఛతాంమనః l
విదిహేతుర్హేతు రాగసాం వినిపాతోsపి సమున్నతేస్సమః ll (2-34) కిరాతార్జునీయము(మహాకవి భారవి)
ఆదర్శనీయ గుణసంపద కలిగిన మహనీయుల అడుగుజాడలలో నడిచే వారు,నిరపరాధులై కూడా విధి వాత పడినా, వారు సమున్నత స్థితిని మాత్రమే పొందుతారు గానీ దిగజారరు .
ఈ శ్లోక సారమునకు అత్యంత చక్కని ఉదాహరణ శ్రీకృష్ణపరమాత్ముని నమ్మిన పాండవులు. ఎన్నో కష్టాలను నష్టాలను అధిగమించి విజేతలై నిలిచి ‘జయము’ నకు అనగా మహాభారతమునకు నాయకులైనారు.
स्पृहणीयगुणैर्महात्मभिश्चरिते वर्त्मनि यच्छतां मनः l
विधिहेतुर्हेतुरागसां विनिपातोऽपि समुन्नतेस्समः ll
किरातार्जुनीयम् (2-34) – महाकवि भारवि
प्रशंसनीय गुण सम्पन्न महापुरुषों के द्वारा आचरित मार्ग में मन लगाने वालों की कदाचित दैववश अवनति भी हो जावे
तो वह अवनति पाप अथवा अपराधों के कारण नहीं होती । सत्पथानुयायी जनों की अवनति भी समुन्नति के तुल्य होती है ।
पांडव इस श्लोक के सबसे योग्य उदाहरण हैं। उन्होंने श्रीकृष्ण पर भरोसा किया,
किसी भी कठिनाई का सामना करने से कभी नहीं हिचकिचाया और अंततः विजयी के रूप में उभरे।
Sprihaneeya gunairmahaatmabhih charite vartmani yachchhataam manah l
Vidhiheturaheturaagasaam vinipaato’pi samunnateh samah ll (2-34) Kirataarjuneeyam (Mahakavi Bharavi)
For those who follow in the footsteps of great men possessing highly desirable qualities, even a downfall on account of fate and not involving wrong doings is equal to rising higher in status.
Pandavas are the fittest example of this Sloka. They trusted Srikrishna, never hesitated or shirked whatever difficulty they faced and ultimately emerged as Victors.
స్వస్తి.
No comments:
Post a Comment