వాక్కు -- భాష
https://cherukuramamohan.blogspot.com/2015/11/blog-post.html
ప్రాణి లోకములో ప్రతి జీవికి మనోభావనలు వుండునన్నది మనకు తెలిసిన విషయమే. ఈ భావనను రెండు విధములుగా వర్గీకరించ వచ్చును. 1. ధ్వన్యాత్మకము 2. వర్ణాత్మకము. అవ్యక్తమైన శబ్దాన్ని ధ్వని అంటారు.ఉదాహరణకు పశువులు ధ్వనించుచున్నాయి గానీ అవి తమ భావమును తమకు తెలిసిన విధముగా వ్యక్తీకరించినా మనకు అవగతమగుట లేదు. అయినా కానీ మానవులమైన మనము పశువుల భావనలను తెలిపే కొన్ని శబ్దములను అర్థము చేసుకొన గలుగు చున్నాము. రామాయణములో మహర్షి విశ్వామిత్రుడు రామ లక్ష్మణులకు జీవ భాషల కూడా నేర్పించుతాడు. మనము ఎన్నో కథలలోగూడా ఈ విషయాన్ని వినియుంటాము.
ప్రాణి లోకములో ప్రతి జీవికి మనోభావనలు వుండునన్నది మనకు తెలిసిన విషయమే. ఈ భావనను రెండు విధములుగా వర్గీకరించ వచ్చును. 1. ధ్వన్యాత్మకము 2. వర్ణాత్మకము. అవ్యక్తమైన శబ్దాన్ని ధ్వని అంటారు.ఉదాహరణకు పశువులు ధ్వనించుచున్నాయి గానీ అవి తమ భావమును తమకు తెలిసిన విధముగా వ్యక్తీకరించినా మనకు అవగతమగుట లేదు. అయినా కానీ మానవులమైన మనము పశువుల భావనలను తెలిపే కొన్ని శబ్దములను అర్థము చేసుకొన గలుగు చున్నాము. రామాయణములో మహర్షి విశ్వామిత్రుడు రామ లక్ష్మణులకు జీవ భాషల కూడా నేర్పించుతాడు. మనము ఎన్నో కథలలోగూడా ఈ విషయాన్ని వినియుంటాము.
పశువుల అవసరాలు మితము.కానీ మన అవసరాలు
అమితము.ఎన్నోసూక్ష్మ భావాలను కొన్ని సమయాలలో వ్యక్తపరచావలసి వస్తుంది.కాబట్టి శబ్ద
వ్యక్తీకరణ అవసరము. కావున అది వ్యక్త భాష ఔతుంది. 'అ'
కారాత్ 'క్ష' కార
పర్యంతం అక్షర సముదాయము కలిగిన భాష వ్యక్త భాష.కానీ ఈ వర్ణక్రమమును పాటించని భాషలు
ప్రపంచము లో ఉన్నవి. వానిని మ్లేచ్చ భాషలంటారు.'అవ్యక్త
శబ్దే మ్లిచ్చః' అన్నది ఆర్య వాక్కు. ఉదాహరణకు 'క' కార శబ్దోచ్చరణకు ఆంగ్లములో 'C','K','Q' అన్న అక్షరాలను వారు ఏర్పరచుకొన్న వ్యాకరణ నియమానుసారము వాడుతారు. ( వారి
వ్యాకరణ నియమాలు వారి పండితుల బుధ్యనుసారము మారుతూ వుంటాయి.) చాలా చిన్న ఉదాహరణ 'PUT'
మరియు 'BUT' , ఒకటేమో పుట్ మరొకటేమో 'బట్'. అక్షరములు ఒకటే అయినపుడు ఉచ్చారణ భేదము ఎందుకు
అంటే వచ్చే జవాబు 'ఏమో' నే. కొంచెము
కష్టముతో కూడుకొన్నా 'అమరము' పెద్ద
బాలశిక్ష' ల సహకారముతో అక్షర మాల శబ్దార్థాలు గనుక
తెలుసుకోగలిగితే జీవితాంతము మన భావ వ్యక్తీకరణలోని సౌలభ్యమును ఎంత కలిగియుందుమో
అర్థము చేసుకొనవచ్చును.భావ వ్యక్తీకరణ ల్కొని లోపములవల్ల ఎన్ని అనర్థములు నేటి
కాలమున వాటిల్లు చున్నవో చెప్పుటకు నా శక్తి చాలదు. చాలామంది తమ సంభాషణ 'మీకు తెలియదు...' అనియంటూ మొదలుపెడతారు. దాని అర్థము
'మీరు మూర్ఖులు నేను జ్ఞానిని' అనే
కదా. మాటలాడుట ఒక కళ. మన వద్ధ భాష పుష్కలముగా వుంటే మనము అనువుగా వాడుకోన వచ్చు.
లేకుంటే అపార్థాలు అనర్థాలే కదా !'
ఇదంతా ఎందుకు చెప్పుకోస్తున్నానంటే
మహామహులకైన ఈ మ్లేచ్చ భాషలు వాడునపుడు నిఘంటువు ఆవశ్యకత తప్పనిసరి.
దేనికైనా మాతృక లేనిదే మనుగడ లేదు. 'పురుషుడు' అన్న మాటకు పరమాత్మ అన్న అర్థము వుంది.
(పురుష సూక్తము పరమాత్మను గూర్చియే కదా
తెలిపేది.) వేదమును అపౌరుషేయము అంటారు. అంటే దేవుడు వేదములను సృష్టించలేదు,
పవిత్ర మత గ్రంధాలైన బైబిలు, ఖురాను లవలె.
కానీ ఈ వేదములు వేదపురుషుని వర్ణించినాయి.
కాబట్టి చెట్టు ముందా విత్తు ముందా అన్న మీమాంస బయలుదేరుతుంది. కాబట్టి రెండూ
ముందునుండి ఉన్నాయి ముందుకు గూడా వుంటాయి అనుకొంటే పేచీ లేదు. కావున వేదము వేదం
విదితుల నడుమ అవినాభావ సంబంధము
ఉన్నది.జవాబు 'దేవ భాషలో'. దేవతలలో
ఎక్కువ తక్కువలు ఉన్నా వారు 'పర బ్రహ్మ' పరిధికి కట్టుబడినవారే. కావున పర బ్రహ్మ , వేదములు ,
వాణిని వ్యక్తీకరించిన భాష దేవ భాష అయినది. 'దేవ'
తిరుగాబడితే 'వేద' మె
కదా!. కావున బ్రహ్మము తో బాటు దేవభాష లేక వేద భాష వోతప్రోతములై మనుచున్నవి.
కఠినమైన ఈ భాషను పాణిని వంటి మహా ఋషులు సంస్కరించి వ్యాకరణము వ్రాసి 'సంస్కృతం' అన్న'
పేరుతో మనకందించినారు. ఆ వియత్ గంగ ఆ విధంగా 'ఆకాశంబుననుండి
శంభుని శిరం బందుండి శీతాద్రి శుశ్లోకంబైన హిమాద్రి నుండి' భువికి
ఏతెంచినది. ఈ మాటలన్నీ నడిచే దేవుడనిపించుకొన్న మహాజ్ఞాని చంద్రశేఖర సరస్వతీ స్వాములవారి ఉపదేశ సారమని మనవి చేసుకోను
చున్నాను.నా మనసుకు వారిమాట వేదము. దేశాభాషలే కాకుండా పాశాత్యభాషలన్నీ కూడా
సంస్కృత జన్యములని ఎందఱో పాశాత్య పండితులే నొక్కి వక్కాణించినారు. హిబ్రూ గ్రీకు మొదలగు
భాషలమూలములు సంస్కృతము లో కలవని మహా పండితులైన Gene D. Matlock మరియు Paola Mosconi, Pococke మొదలగు పాశ్చాత్యుల
రచనలు చదివితే నమ్మకము కుడురుతుందేమో.మనవారెందరో కూడా సంస్కృతము నుండి ఆంధ్రమును
విడ దీయలేదు. క్రీడాభిరామము నుండి ఈ మాట
వినండి.
జనని
సంస్కృతంబు సకల భాషలకును
దేశభాషలందు
తెలుగు లెస్స
జగతి
తల్లి కంటె సౌభాగ్య సంపద
మెచ్చుటాడుబిడ్డ
మేలు కాదె
(శ్రీనాధకవిసార్వభౌముని క్రీడాభిరామము
నుండి). ఈ పద్యము క్రీడాభిరామము లోనిదే కానీ దీనిని వినుకొండ వల్లభారాయ కవి
వ్రాసినట్లు కూడా చెబుతారు. వల్లభరాయుడు కడప జిల్లా పులివెందుల ప్రాంతంలోని లోని మోపూరు గ్రామాధిపతి. మోపూరు గ్రామంలోనే
ఆయన ఇష్టదైవం భైరవస్వామి కొలువై ఉన్నాడు. వల్లభరాయుడు 15వ
శతాబ్ది ప్రథమార్థం (క్రీ.శ.1400-1450) లో జీవించినట్టుగా
చరిత్రకారులు నిర్ధారించారు. ఈ కావ్యమును ఆయన వ్రాసినట్లు కూడా చెబుతారు.మిగతా
విషయాలు తరువాత మాట్లాడుకొందాము.
పాశ్చాత్యులకు సంబందిచి ఏ అతిపురాతన భాష
తీసుకొన్నా అందలి అక్షర సముదాయమును వారి అక్షరమాల లోని మొదటి రెండుమూడు అక్షరాములా
పేరుతోనే పిలుస్తారు. ABC అనిగానీ 'ఆల్ఫా బీట '(ఆల్ఫాబిట్ అన్న పేరు ఇక్కడినుండి
వచ్చినదే.) కానీ మన మూల భాష వానికి 'అఆఈ' లని నామకరణము చేయలేదు. ప్రతి యొక్క ధ్వనిని 'అక్షరము' అన్నారు. క్షరము (to perish ) అంటే నశించేది అని అర్థము . అక్షరము అంటే నాశము లేనిది. ఎంతటి
సంస్కారముంటే సర్వజ్ఞులైన మన పూర్వులు ఆ మాటను ఉత్పత్తి చేయగలుగుతారో ఆలోచించండి.ఈ
ఒక్క మాట చాలు సంస్కృతము ఎంత పూర్వమైనదో ఎంత అపూర్వమైనదో చెప్పడానికి.
కొంచెము ఆంధ్రము విషయానికోద్దాము.ఆంద్ర భాషను గూర్చి ఆంద్ర
లిపిని గూర్చి కాస్త పరిశీలిస్తాము. లిపి అంటే మనోభావాలను వాగ్రూపములో కాక రేఖా
రూపములో ప్రకటిస్తే అది లిపి అవుతుంది పరాశక్తి యంత్రము అన్న పేరుతో, శ్రీ చక్రము లాగా, ఒక యంత్రము వున్నది. అందులోని
బీజాక్షరాలకు తెలుగు లిపి వాడటం జరిగింది.పరాశక్తి స్త్రీ స్వరూపిణి. ఆమె అంబికయై
పరమేశ్వరుని వామ భాగమున (స్వామికి ఎడమ ప్రక్క )
నిలిచియుంటుంది. అంబికకు వామావర్త పూజ చేయుట
ఆనవాయితీ. అంటే ఆంగ్లములో ANTI-CLOCKWISE DIRECTION అని
అర్థము. తెలుగు లిపి కూడా వామావర్తమే. తక్కిన భాషల లిపులు దక్షిణావర్తమై దనరారుచున్నవి.
అమ్మ స్వామికి ఎడమ ప్రక్క నిలుస్తుంది, వామావర్త
పూజలందుకొంటుంది,అందువల్లనే అమ్మ యంత్రానికి తెలుగు భాష
వాడినారేమో. అంటే తెలుగు లిపి పరాశక్తి ప్రధానమైనది. ఇక భాష విషయానికొస్తే ఈ
ఆంధ్రభాష శివ ప్రధానమైనది. మా కాలము వరకు 'ఓ న మః శి వ యః సి ధం న మః' తోనే అక్షరాభ్యాసము
చేయించేవారు. దీనికి వైష్ణవ బౌద్ధ ఇత్యాది తారతమ్యములు లేకుండా 'ఓం నమఃశ్శివాయః' అని ఉచ్చరించేవారు. అంటే ఈ ఆంధ్రభాష
పరమేశ్వర పరమేశ్వరీ స్వరూపమై యోప్పారుచున్నదనే కదా అర్థము.కాళిదాస మహాకవి కూడా 'వాగార్థాత్ వివ సంపృక్తౌ వాగర్థాత్ ప్రతిపత్తయేl
జగతఃపితరౌవందే పార్వతీపరమేశ్వరౌI’ll అన్నారు.
అంటే
పార్వతీ పరమేశ్వర స్వరూపమైనది మన ఆంద్ర భాష అని శబ్దించుచున్నది కదా!
అసలు
అక్షరధ్వనులు మహేశ్వర డమరుక స్వనము నుండి ఉద్భవించిన ధ్వనులు. ఈ శ్లోకం చూడండి :
"నృత్తావసానే
నటరాజరాజో ననాద ఢక్కాం నవపంచవారంl
ఉద్ధర్తు
కామః సనకాది సిద్ధాదినేతత్ విమర్శే శివసూత్ర జాలంll"
ఆ
డమరుక వాద్యం అంతం కావస్తున్నప్పుడు వేగంగా వాయిస్తారు. దానిని "చోపు అంటారు.
ఆ విధంగానే నృత్యం చివరికి వస్తున్నపుడు (నృత్తావసానే) చోపు ధ్వని వినబడింది. పై
శ్లోకంలోని 'నవపంచవారం' అన్న పదం ఈ పధ్నాలుగు (తొమ్మిదికి అయిదు
కలిపితే వచ్చేవి) దరువులనీ సూచిస్తుంది. నర్తనం చివరిలో డమరుకపు పధ్నాలుగు దరువుల
సహాయంతో పరమ శివుడు వ్యాకరణ సూత్రాలకు బీజము నాటినాడు. ఆ పధ్నాలుగు సూత్రాలను
పాణిని కంఠస్తం చేసుకొని 'అష్టాధ్యాయి అనే ప్రాథమిక
గ్రంథాన్ని రచించినాడు. దీనిలో ఎనిమిది అధ్యాయాలుండటం వల్ల దీనిని 'అష్టాధ్యాయి' అంటారు.
1‘అ
ఇ ఉ ణ్’ (అకార,
ఇకార, ఉకారాలు), 2‘ఋ లు
క్’ (ఋకార అలుకారాలు), 3‘ఏ ఓం గ్’ ( ఏకార, ఓకారాలు), 4‘ ఐ ఔ చ్’ (ఐ కారము, ఔ కారము), 5‘హ య వ ర ట్’ (హకార, యకార, వకార, రకారాలు.),
6‘ల ణ్’ (లకారం), 7‘ఙ, మ,
ఞ, ణ నం’ ( వర్గల యొక్క చివరి ఐదు అక్షరాలు ),
8‘ఝ, భ య్’ ( ఝాకార, భకారాలు),
9‘ఘ,ఢ,ధ ష్’ ( ఘకారం,
ఢ కారం, ధకారం), 10‘జ,
బ, గ, డ ద శ్’ ( ఐదు
అక్షరాలు ), 11‘ఖ ఫ ఛ ఠ థ చ ట త వ్’ ( ఎనిమిది అక్షరాలు),
12‘క ప య్’ (క & ప ), 13‘శ ష స ర్’( శకార, షకార,సకారాలు
), 14‘హల్’ ( హకారం)
“ఇతి
మాహేశ్వరాణి సూత్రాణి” ఈ పదునాలుగు మహేశ్వరుని సూత్రాలు.
ఈ ఆంద్ర భాష శివ ప్రధానమైనదని గుర్తించిన
వారు ,తమిళనాడులోని ఆరణి కి దగ్గరైన అడయపాలెం లో జన్మించిన, శివుడినే సాక్షాత్కరింప జేసుకొని శివోత్కృష్టత చాటిచెప్పిన అప్పయ్య దీక్షితులవారు ఈ క్రింది విధముగా
చెప్పినారు. ఆయన సామవేది. ఆయన ఆత్మగతము గాంచండి:
ఆంధ్రత్వ మాంధ్ర భాషాచా ప్యాంధ్రదేశ స్వజన్మభూఃl
తత్రాపి
యజుషీ శాఖా నాల్పస్య తపనం ఫలంll
ఆంధ్రత్వము, ఆంద్ర
భాష , ఆంధ్రదేశము , యజుశ్శాఖాధ్యయనము
ఎంత తపస్సు చేస్తేనో దొరుకుతుంది, నాకు దొరకలేదు కదా అని
వాపోయినాడు.ఇది త్రిలింగదేశమై లింగాకృతిన యోప్పారుచున్నదనికూడా ఆయన వినిపించిన
అంతర్లీన భావము.
నేను
భాషా శాస్త్రము చడువుకొనలేదు. అయినా నా భాష తెలుగు అంటే నాకు అభిమానము. నేను
తెలుగువాడినగుట వలననే పర భాషలు కూడా కొన్ని సులభముగా నేర్చుకోన్నానేమో నన్నది నా
నమ్మకము.
నేను
తెలుగును గూర్చి వ్రాయదలచుటకు రెండు కారణాలున్నాయి. 1. నా
భాష తమిళము కన్నా అధునాతనము కాదు. 2.నా భాషకు కావ్య సంపద
మెండు. అన్నవి నా మదిలో కలిగిన ఆలోచనలు. అట్లని పర భాషలలో తక్కువ అని చెప్పుట నా
ఉద్దేశ్యము కాదు. ఇక్కడ ఇంకొక మాట చెప్పవలసి వుంది. ఈ వ్యాసము వ్రాయుటకు కారణము,
నేను ఎక్కడ చదివింది గుర్తులేదు కానీ రాళ్ళపల్లి వారు, వీరు నెల్లూరు వాస్తవ్యులనుకొంటాను (అనంత కృష్ణ శర్మ గారు కాదు) తరువాత
ఇటీవల వెలుగులోనికి వచ్చిన రాము గారు తెనుగు లెంకగా తెలుగు వారికి సుపరిచితులు.
ప్రపంచంలో
ఏ భాషలో లేని విధంగా 72 వేల నాడులను కదిలించే అమోఘశక్తి ఉన్న ఏకైక భాష తెలుగుభాష అని రాష్ట్ర
సాంస్కృతిక శాఖ సంచాలకులు రాళ్ళబండి కవితాప్రసాద్ గారు తిరుపతిలో జరిగిన
తెలుగుమహాసభలలో ఉద్ఘాటించినారు. ఈ సందర్భంగా ఆయన మాట్లాడుతూ.. ప్రపంచంలో 2372 భాషలున్నాయని, భారతదేశంలో 23
భాషలున్నాయన్నారు. ప్రపంచంలో సాంప్రదాయ భాషలుగా గుర్తించినది కేవలం 6 భాషలన్నారు. అవి వరుసగా సంస్కృతం, గ్రీకు, లాటిన్, తమిళం, తెలుగు,
పర్షియా భాషలన్నారు. ఈ భాషలకు సంస్కృతము మూలమని ముందే చర్చించుకొన్నాము.
ఇక
తెలుగును గూర్చి:
ప్రపంచములో
6౦౦౦ భాషలున్నాయని అంచనా. అందులో లిపి కలిగిన భాషలు మహావుంటే 200,250వుండవచ్చు. శాస్త్ర,సాంకేతిక పరిజ్ఞానమునకు వలయు భాషా సంపద లేక వాఙ్మయము
కలిగిన 5,6 భాషలలో తెలుగు ఒకటి. మొహెంజొదారో హరప్పా లో
దొరికిన లిపికి సమాంతరముగా సుమారుగా 5000 సంవత్సరముల నాటికే
తెలుగులిపి ఉండినది అని మళయాండి,కాశీ పాండియన్ అన్న ఇరువురు
తమిళ భాషా శాస్త్రజ్ఞులు కర్నూలు జిల్లా లోని తుంగభద్ర లోయలో చేసిన పరిశోధనల
మూలముగా తెలియజేసినారు.ఇదికాక మన భట్టిప్రోలు శాసనము తరువాతనే అశోకుని శిలా
శాసనములు వేయించినాడన్నది చరిత్ర చెప్పేసత్యము.
ప్రాచీన
భాషగా తెలుగును గురించి తెలుసుకొనేటప్పుడు తెలుగు జాతిని గురించి, తెలుగునాడును
గురించి కూడా ఆలోచించవలసి ఉంటుంది.
ఉపయుక్త
గ్రంథాలు,
వ్యాసాలు
భద్రిరాజు
కృష్ణమూర్తి (సం.),
తెలుగు భాషాచరిత్ర, ఆంధ్రప్రదేశ్ సాహిత్య
అకాడెమి, హైదరాబాదు, 1974.
దివాకర్ల
వేంకటావధాని,
ప్రాఙ్నన్నయ యుగము, హైదరాబాదు, 1960.
S.
శెట్టార్, శంగం తమిళగం మత్తు కన్నడ నాడు-నుడి,
ఆరంభ కాలద ద్రావిడ సంబంధద చింతనె, అభినవ,
బెంగళూరు, ఎనిమిదవ ముద్రణ, 2011.
ఆర్వీయస్
సుందరం,
కన్నడ సాహిత్య చరిత్ర, ఆంధ్ర ప్రదేశ్ సాహిత్య
అకాడెమి, హైదరాబాదు, 1977.
ఆర్వీయస్
సుందరం,
ప్రాచీన భాషగా తెలుగు, నడుస్తున్న చరిత్ర,
విజయవాడ, 2008.
S.K.
Chatterji, Dravidian, Annamalai University, Annamalainagar, 1965.
Bh.
Krishnamurty, XI All India Conference of Dravidian Linguists, Souvenir, Osmania
University, Hyderabad, 1981.
U.P.
Upadhyaya, S.P. Upadhyaya (Mrs), Dravidian and Negro-African, Rashtrakavi
Govinda Pai Research Institute, Udupi, 1983.
తొల్కాప్పియం
A. C.
Burnell అభిప్రాయ పడినట్లుగా could not be dated to “much
later than the eighth century”
ఈ
మధ్య కాలంలో Herman
Tieken (Kavya in South India : Old Tamil Chankam, 2001) అన్న
డచ్చి పండితుడు గూబ గుయ్యిమనే ఒక సిద్ధాంతం ఒకటి ప్రతిపాదించాడు: అరవాన్ని అమరవాణి
సంస్కృతానికి ధీటుగా నిలబెట్టడానికి- తొల్కాప్పియం /సంగం కాలాన్ని వెనక్కు నెట్టడం,
పాండ్యుల (9 శ.) బృహత్ ప్రణాళిక లో భాగమే.
తమిళాన్ని వెనక్కు నెట్టే ప్రయత్నాలకు చాల చరిత్ర ఉన్నది అని తెలుసుకోవడం మేలు.
ఆంద్ర
సాహిత్యం లో మనకు మొదట లభిస్తున్న కావ్యం నన్నయ గారి " ఆంద్ర మహా భారతం"
అయినా, ఆయనకు ఒక శతాబ్దం ముందే మల్లియ రేచనుడు అనే కవి 'కవి జనాశ్రయము' అనే లక్షణ
గ్రంధాన్ని తెలుగు లో రాసినాడు. కానీ అతని మాటల్లోని "తెలుగు" పదాన్ని
సంశయించినారు మన కవిపుంగవులు. ఇంకా ప్రాచీనుడు ఉద్యోతనుడు, ఆయన
ఆంద్ర ప్రసక్తి చేసినాడు తన రచనల్లో. ప్రాకృతం లో రాసిన ఆంధ్ర ప్రసక్తి ఉంది చూడండి.
"పియ మహిళా సంగామే సుందర గత్తేయ భోయణే రొద్దే,
అటుపుటు
రటుం భణంతే ఆంధ్రే కుమారో సలోయేతి"
అంటే
అర్ధం ఏమిటంటే.. పంచాగ్నుల ఆదినారాయణ శాస్త్రి ఇలా చెప్పారు.
"అందగత్తెలన్నా...అధవా.. యుద్ధరంగామన్నా..సమానంగా ప్రేమించే వాళ్ళు,
అందమైన శరీరాలు గల వాళ్ళూ.. తిండి లో దిట్టలూ... అయిన ఆంధ్రులు...
అటూ పుటూ, రటూ, అనుకుంటూ వస్తూ ఉండగా
చూసినాడు."
తొలి
తెలుగు మాట?
మన
అమరావతీ స్తూపం,
చాలా ప్రాచీనమైనది. క్రీస్తు పూర్వం ౨౦౦ మొదలుకుని క్రీ.స. ౨౦౦ వరకూ
అనేక దశలలో దాని నిర్మాణం సాగింది. ఇక్కడ దొరికిన ఒక రాతి పలక మీద
"నాగబు" అనే మాట కనపడింది. దీన్ని వేటూరి ప్రభాకర శాస్త్రి గారు ఇది
తెలుగు పదమని మొదటగా గుర్తించారు.ఇదే మనకు లభించిన మొదటి తెలుగు మాట. దాని అసలు
సిసలు ద్రావిడ పదం "చెంబు" అంటారు.
ఈ విషయాలతో కూడా మరెన్నో వివరాలను తెలియజేస్తూ నా 'సరసరస' పుస్తకములో తెలుగు మరియు తెలుగు వారిని గూర్చి వ్యక్తపరచడమైనది.
స్వస్తి.
No comments:
Post a Comment